L’encyclique du pape François, qui doit être signée le 3 octobre prochain à Assise (Italie), fait l’objet d’une polémique en raison de son titre. En effet, intitulée «Tutti fratelli», autrement dit «tous frères», elle serait soupçonnée de sexisme. Cette polémique est liée au fait que dans certaines langues, les termes de « frères » sont seulement masculin. C’est ainsi le cas de l’anglais où « brother » est un mot masculin. Dans d’autres langues, notamment latines, « frère » englobe aussi bien le masculin que le féminin.
Le Saint-Siège a vivement réagi. Le directeur des rédactions du Dicastère pour la communication du Saint-Siège, Andrea Tornielli, a rappelé qu’il s’agissait d’une citation de saint François. En outre, affirme-t-il, « il serait absurde de penser que le titre, dans sa formulation, contient une quelconque intention d’exclure de ses destinataires plus de la moitié des êtres humains, à savoir les femmes.»
Le titre d’une encyclique commence toujours par ses premiers mots. Le Pape François a voulu ainsi citer les Admonitions de saint François. Il y a quelques années, en publiant l’encyclique Laudato si dédiée à l’écologie, le Pape François avait cité un autre texte du saint d’Assise, le célèbre Cantique des créatures.
L’encyclique, dédiée à la fraternité humaine et à l’amitié sociale, sera donc signée le samedi 3 octobre à Assise, puis diffusée le lendemain dans quatorze langues, notamment en arabe, en russe et en chinois.
(Source: Le Figaro)